Sou Mãe! | Amamentar

amamentação

As mães que querem e conseguem amamentar, sabem como é mágico cada momento a dois. O olhar do nosso bebé para connosco é algo que não se consegue explicar.

Amamentar tem tudo de bom, além de ser mágico, protege o GlamBaby contra Otites, Alergias, Vómitos, Diarreia, Pneumonias, Bronquiolites e Meningites. Além disso, melhora o desenvolvimento mental do bebé, é mais facilmente digerido do que o leite artificial e o acto de mamar ao peito melhora a formação da boca e o alinhamento dos dentes.

E não é só o bebé que tem vantagens, a mãe que amamenta sente-se mais segura e menos ansiosa; ajuda a queimar calorias (o que ajuda a mulher a voltar, mais depressa, ao peso que tinha antes de engravidar), ajuda o útero a regressar ao seu tamanho normal, a perda de sangue depois do parto acaba mais cedo, amamentar protege do cancro da mama e do cancro do ovário, protege da osteoporose e da anemia (deficiência de ferro).

Além de que amamentar é muito mais prático! Não é necessário esterilizar e preparar biberões nem tem que se levantar de noite para preparar o biberão.

Agora vamos a itens que podem ser úteis na amamentação:

Mothers who want and are able to breastfeed, know how magic every moment together. The look of our baby for us is something you can not explain.

Breastfeeding has all the best as well as being magical, protects GlamBaby against otitis, allergies, vomiting, diarrhea, pneumonia, bronchiolitis, and meningitis. It improves the mental development of the baby, is more easily digested than formula feeding and the act of suckling the breast improves the formation of the mouth and teeth alignment.

And it’s not the baby who has only advantages, the nursing mother feels more secure and less anxious; helps burn calories (which helps women to return more quickly to the weight he had before becoming pregnant), helps the uterus return to its normal size, blood loss after childbirth ends early breastfeeding protects cancer Breast and ovarian cancer, osteoporosis and protects anemia (iron deficiency).

Apart from that breastfeeding is much more practical! No need to sterilize and prepare bottles not even have to get up in the night to prepare the bottle.

Now let the items that can be useful in breastfeeding:

Soutien de Amamentação

Breastfeeding Bra

Além de facilitar a amamentação, dão aos seus peitos a sustentação necessária.

In addition to facilitating breastfeeding, give your breasts the necessary support.

Discos de Amamentação

Breastfeeding Discs

discos amamentacao

Os discos de amamentação suaves servem para recolher o excesso de leite produzido pelo peito e, assim, evitar nódoas de leite na roupa entre as mamadas. Terá é que ter o cuidado de os mudar regularmente para evitar que os mamilos fiquem húmidos e apareçam gretas e fissuras. Tenha sempre um par na mala de passeio como precaução.

The soft nursing pads used to collect excess milk produced by the breast and thus avoid milk stains on clothing between feedings. Will have is to take care to change them regularly to prevent the nipples from getting moist and appear cracks and fissures. Always have a pair in walking boot as a precaution.

Conchas de Amamentação

Shells of Breastfeeding

concha de amamentacao

As conchas de amamentação são como colectoras de leite materno e protectoras de mamilos.  Têm a vantagem de ser uma protecção extra para mamilos hipersensíveis, doridos ou gretados, pois evitam o contacto directo do mamilo com o sutiã ou com o disco de amamentação, antes e após a amamentação, dando tempo para a cicatrização dos mamilos pois deve tentar mantê-los secos.

Breastfeeding shells are like breast milk collector and protective nipples. Have the advantage of being extra protection for hypersensitive, sore or cracked nipples because they prevent the direct contact of the nipple with bra or with breastfeeding disk before and after breastfeeding, allowing time for healing nipple for it must try to keep dry them.

Formadores de mamilos “artificiais”

Artificial Nipples

Protector mamilo

Estes formadores de “mamilos” artificiais, geralmente em silicone, podem ajudar o seu bebé se ele tiver dificuldade em fazer uma “boa pega” e pode ajudá-la a si quando os seus mamilos estão muito sensíveis. O contra é que o bebé pode ficar demasiado acostumado a estes “mamilos” artificiais e pode não querer mamar naturalmente depois. A utilização recorrente dos formadores de mamilos pode ter consequências para a qualidade da sucção do bebé e, por isso, devem utilizar-se unicamente em casos pontuais.

These trainers of ” nipples ” artificial, usually silicon, can help your baby if he has difficulty making a ” good catch” and may help it to you when your nipples are very sensitive. The counter is that the baby can get too accustomed to these ” nipples ” artificial and may not want to suckle naturally after. Use recurring nipple trainers may have consequences for the baby’s sucking the quality and therefore should be used only in special cases.

Pomada de Lanolina

Lanolin

Purelan100

Esta pomada serve para hidratar a pele do mamilo rachado, proporcionando uma barreira que facilita a cicatrização desta. É um produto natural, obtido a partir da cera da lã de ovelha que não causa alergia no bebê e não precisa ser removida antes de amamentar.

The lanolin serves to hydrate the skin cracked nipples, providing a barrier which facilitates the healing thereof. It is a natural product obtained from the wax from sheep’s wool that does not cause allergies in the baby and not have to be removed before breastfeeding.

Pano de Amamentação

Breastfeeding Cloth

Pano amamentacao

Todas as mães sabem que às vezes temos que dar de mamar nos sítios mais estranhos como a praia, uma bomba de gasolina, o centro comercial, no meio do trânsito ou num restaurante. O pano de amamentação permite à mãe fazê-lo com privacidade e conforto, sendo melhor que a tradicional fralda de pano colocada por cima do bebé e que está sempre a sair do sítio e não deixa que mãe e o bebé mantenham o contacto visual num momento tão importante. Para além da utilização no momento de amamentar, este prático artigo também serve para colocar no ovo e protege o bebé do vento ou do sol.

All mothers know that sometimes we have to breastfeed in the strangest places like the beach, a gas station, shopping center, in traffic or at a restaurant. The breastfeeding cloth allows the mother to do so with privacy and comfort, better than the traditional cloth diaper placed over the baby and that is always out of place and will not let mother and baby maintain visual contact at a time so important. Besides the use at the time of breast-feeding, this practical product also serves to place the egg and protects the baby wind or sun.

Roupa que facilita a amamentação

Clothing that facilitates breastfeeding

Como já falámos num post anterior, a amamentação pode estar aliada a estilo e a moda! Não há necessidade de deixar de vestir as suas roupas favoritas só porque está a dar de mamar. No início quando está à procura das soluções mais práticas, as t-shirts que abrem à frente têm vantagens inegáveis. As camisas também são práticas para a amamentação em locais públicos sem ter de mostrar a barriga. De uma forma geral, escolha roupa confortável, fácil de lavar, macia e glamourosa.

Goze bem esses momentos de cumplicidade entre mãe e bebé.

As we talked about in a previous post, breastfeeding can be combined with style and fashion! No need to stop wearing your favorite clothes only because it is to breastfeed. At the beginning when you’re looking for the most practical solutions, the t-shirts that open in front have clear advantages. The shirts are also practical for breastfeeding in public places without having to show the belly. In general, choose comfortable clothes, easy to wash, soft and glamorous.

Well enjoy these moments of complicity between mother and baby.

Advertisements